-
.
|
| CITAZIONE (Hywel @ 23/8/2022, 12:08) Purtroppo che io sappia non c'è modo di aggirare il limite di caratteri Ho capito, magari riducendo la dimensione dei caratteri? Comunque ben tornato Hywel! Ci eri mancato. Io e Vaz, nel gruppo telegram dei miei sottotitoli, ci chiedevamo che fine avessi fatto ahah. Ci sono anche FrankBlack e disintegration. Abbiamo formato un gruppetto di vecchi filmbruttari. P.S. Rise Of The Machine Girls (2019) l'ho tradotto con HorrorPills, nell'elenco hai inserito solo me |
|
-
.
|
| I forum davano più il senso di calore, di stare in una grande famiglia, in compagnia di persone che avevano i tuoi stessi interessi. Poi era bello vedere i vari avatar, le firme corte o lunghe (vi ricordate la mia agli inizi? dio santo ahahah ), come erano fatti graficamente i vari forum, e tante altre cose. |
|
-
.
|
| Ciao, Algernoon, da quanto tempo! Io sono ancora bello attivo come traduttore. E ogni tanto ci sono diversi dei vecchi utenti che commentano in qualche post Comunque hai proprio ragione; è commovente, se ci pensiamo, come di tanta attività resti solo una fotografia, come dici correttamente tu. |
|
-
.
|
| Ahahahahah!!! Me l'ero perso "twenty sixteen!" "t-t-t-twenty sixteen!" |
|
-
.
|
| ho adattato i sub di Horny House of Horror (2010), fatti da Diebolarycolous, alla versione uncut da 1h15m14s www.opensubtitles.org/it/subtitles/8982121/fasshon-heru-it, traducendo giusto una manciata di battute in più. A questo proposito vi volevo chiedere se qualcuno di voi avesse la versione australiana/neozelandese completamente uncensored (senza i pallini neri), l'ho cercata veramente per giorni e giorni, ma non l'ho trovata. C'era il dvd, ma non lo vendevano al di fuori dell'Australia (e della Nuova Zelanda, credo). Sono disposto anche a pagare Inoltre sub ita fatti da me del corto Possibly In Michigan (1983) www.opensubtitles.org/it/subtitles...-in-michigan-it; di The Gods Have A Nervous Breakdown (1990) www.opensubtitles.org/en/subtitles...i-sei-kyoiku-it; di Woman In The Box II (1988) www.opensubtitles.org/it/subtitles...a-no-onna-ii-it; di Girl In Captivity 2: Hitwoman In Chains (2009) www.opensubtitles.org/it/subtitles...tobo-2-genya-it; di Rope And Boys (1987) www.opensubtitles.org/it/subtitles/9033279/rope-and-boys-it; di Naked City (1990) www.opensubtitles.org/it/subtitles/9034444/naked-city-it; di Zoom Up: The Beaver Book Girl (1981) www.opensubtitles.org/it/subtitles...-bon-no-onna-it; di The Torture Club (2014) www.opensubtitles.org/it/subtitles...-aian-meiden-it (Uncut 1h46m48s); di Les Chiennes (1974) www.opensubtitles.org/it/subtitles/9123359/les-chiennes-it; di Draguse ou Le Manoir Infernal (1975) www.opensubtitles.org/it/subtitles...oir-infernal-it; di Paranoid Garden (1994) www.opensubtitles.org/it/subtitles...anoid-garden-it di Human Form (2014) www.opensubtitles.org/it/subtitles/9165984/human-form-it; di Rise Of The Machine Girls (2019) www.opensubtitles.org/it/subtitles...achine-girls-it con HorrorPills; di A Haunted Turkish Bathhouse (1975) www.opensubtitles.org/it/subtitles...sh-bathhouse-it; di Mania: House Of Cards (1986) www.opensubtitles.org/it/subtitles...use-of-cards-it; di High-Heeled Punishers (1995) www.opensubtitles.org/it/subtitles...oki-haihiiru-it; di Angel Of Darkness (1994, ep. 01-04) www.opensubtitles.org/it/subtitles...f-darkness-1-it - www.opensubtitles.org/it/subtitles...f-darkness-2-it - www.opensubtitles.org/it/subtitles...f-darkness-3-it - www.opensubtitles.org/it/subtitles...f-darkness-4-it (più un bel po' di timing) P.S. Hywel, la firma dice che ho troppi caratteri, come devo fare? P.P.S. 666 messaggi diabolici
Edited by davidedantonio1 - 7/8/2022, 20:03 |
|
-
.
|
| CITAZIONE (Hywel @ 12/12/2021, 19:32) Finalmente disponibili i sottotitoli italiani per Virgins Of The Seven Seas versione da 1h28'05''! Donne bianche rapite da pirati cercano di sfuggire a schiavisti di Hong Kong a colpi di tette e Kung Fu, il tutto in salsa tedesca In esclusiva per FilmBrutti.com: (1974) Virgins Of The Seven Seas [ITA] Ohoh, grazie! |
|
-
.
|
| Ehm, Hywel, non per fare il guastafeste, ma l'aveva già tradotto BBF un po' di mesi fa |
|
-
.
|
| Ho scoperto solo ora che su cielo hanno tradotto atomic shark (2016). Ovviamente su internet non c'è in ita, per caso qualcuno l'ha registrato? |
|
-
-
-
-
-
.
|
| caspita! Dove hai trovato l'audio italiano? E a quale versione fai riferimento? |
|
-
-
.
|
| complimenti ad Hywel per il suo ritorno in grande stile come traduttore, scarico subito Forced Entry |
|
525 replies since 5/2/2010
.