FilmBrutti Forum

Posts written by FrankBlack

  1. .
    Io ho scaricato una versione de "Il Re dei Mostri" della durata di 1h17min (che circola su TNT ed eMule) ed è proprio la versione americana del Godzilla del '54.

    I miei subs sono, ripeto, di Gojira no Gyakushu, seconda pellicola del kaiju più famoso del mondo, datata 1955 per la regia di Motoyoshi Oda. Ad ogni modo nei prossimi giorni caricherò una seconda versione dell'.srt che correggerà alcuni piccoli errori sintattici.

    Riguardo la questione del dvd, non ho trovato nessuna informazione sul cofanetto Pulp Video, però il cofanetto Yamato Video contiene, come hai detto tu, il Godzilla versione giapponese sottotitolato e lo scempio montato dagli americani e doppiato in italiano. Qui uno screen del dvd:

    godzilla1yj7
  2. .
    CITAZIONE (ouija85 @ 28/9/2013, 19:40) 
    Nessuno si è degnato di tradurlo perchè è uscito in dvd in lingua italiana anche da noi per la Cecchi Gori, col titolo Il re dei mostri (ed ha anche i sottotitoli italiani)

    E' vero ma purtroppo su internet non si trova. La riedizione della Cecchi Gori è quella della versione giapponese e racchiudei i primi due film Gojira (in giapponese con i sottotitoli) e Gojira no Gyakushu (doppiato e in lingua originale con sottotitoli) che è quello che ho tradotto io. Purtroppo nessuno si è mai degnato di condividerlo su internet quindi le uniche versioni che si trovano sono con l'hardsub inglese impresso. Ora ci sono i miei subs finchè qualcuno non vorrà comprare il dvd e farne un rip per ottenere un .avi col doppio audio...

    CITAZIONE (soria1 @ 28/9/2013, 20:34)
    ouija mi passi per favore delitto al central hospital aka visiting hours?

    Se lo potete ricondividere su eMule o darmi un link (diretto o torrent o quello che volete) mi metterei anch'io a scaricarlo volentieri :)
  3. .
    In semiesclusiva per FilmBrutti, i sub ita del secondo, imperdibile, film su Godzilla. Distribuito nel 1955, solo ad un anno di distanza dal primo successo, non è mai arrivato nel nostro Bel Paese e nessuno si è mai degnato di tadurlo. Mi son quindi preso di coraggio ed ho provveduto io stesso:

    Godzilla Raids Again (Gojira no Gyakushu, 1955) [iTA]

    Buona visione!!!

    Gojira_no_gyakushu_poster Gojira_no_gyakushu_poster_2
  4. .
    Guarda, puoi provare anche a cambiare il bitarate col tool che trovi nel primo post. Non avendo la tua versione, anche se avessi tempo e voglia, non potrei comunque rimetterteli in sinc. Smanettacci un po' come ho fatto io prima di te e vedrai che risolvi ;)

    Aggiungo i sub ita di The Host, pellicola coreana del 2006 che racconta dell'attacco di un mostro marino sulle rive del fiume Han. Spendo due paroline per il film e l'.srt che sto postando. Io vi consiglio vivamente di vederlo, se non l'avete già fatto. Ho scoperto da poco qualche piccola perla del cinema coreano e devo ammettere che sono proprio bravi. My Sassy Girl e The Good, the Bad and the Weird, ad esempio, sono due ottime pellicole girate magistralmente e capaci di appassionare ed intrattenere molto molto bene, anche più di filmoni americani ed europei. Anche questo The Host non fa eccezione e fa la sua bellissima figura restando tutt'oggi il film coreano con gli incassi più alti mai realizzati. La CGI del mostro non è perfetta ma resta pur sempre un buona soprattutto se paragonata ai mostri inguardabili della Asylum o al Godzilla del '98.

    I sub che posto non li ho realizzati io ma li ho trovati su eMule e combaciano con la versione doppio audio (iTA/KOR) da 1.45Gb che si trova sulla rete ed2k. Ho avuto la necessità di correggerli dato che saranno stati ottenuti rippandoli dal dvd italiano ed erano zeppi di errori (i nomi dei protagonisti erano tutti storpiati tipo Nam-joo era diventato un insopportabile Non Gio, parole troncate a metà o femminili diventati maschili, "per il" diventava "peril" e il timing di alcune righe era troppo breve o troppo lungo di parecchi secondi e così via). Questa che inserisco è la versione corretta e, anche se il film è stato doppiato in italiano, il mio consiglio è di guardarlo in lingua originale dato che questo è uno casi in cui il doppiaggio fa perdere tanta atmosfera al film.

    The Host (2006)
  5. .
    In effetti andrebbe corretto.

    Comunque per non impazzire e, soprattutto, per evitare di aspettare mesi appresso ad eMule per avere il video corretto con cui sono sincronizzati ti consiglio di imparare ad usare AEgisub e di adattare gli .srt alla versione che hai scaricato tu. E' questione di pochi secondi, fa tutto in automatico ed è semplicissimo. Ti migliorerà la vita di sicuro ;)
  6. .
    Soria, non riesco più a mandarti mp.

    Ti scrivo qui quello che ti stavo mandando per messaggio privato:

    "Sì, è proprio quello. Essendo una produzione italiana indirizzata a mercati esteri i produttori hanno trovato più nomi adatti alle diverse regioni del mondo in cui volevano distribuirlo. Sono quindi stati inventati titoli più o meno ammiccanti ed è stato anche spacciato come sequel di Troll 2 che già di per sè non aveva nulla a che fare col primo Troll. Se vuoi avere un quadro completo (di questo come di ogni altra pellicola) ti consiglio di affidarti a IMDB (www.imdb.com/title/tt0106620/)

    Per Basket Case 3 -The Progeny- nessuno ce l'ha in cantiere per ora, sto scaricando i subs ENG/SPA da eMule, appena ho finito li aggiungo così se qualcuno se la pensasse avrebbe già una base da cui partire. Se sei interessato ad aiutarci posso spiegarti passo passo come fare a tradurre il film.

    A presto!"
  7. .
    Aggiungo un .srt per la serie "perle che mancano nel nostro idioma".
    Si tratta di Mothra III - Il Ritorno di King Ghidorah del 1998. Purtroppo è l'unico film sui kaiju a non essere stato nè doppiato nè subbato nel nostro idioma. I subs che posto sono in francese (ma comodi perchè il timing è quello dell'unico file che circola in rete su AsiaTorrents dove si trova l'.idx + .sub in inglese).

    Ho mandato un msg anche a Vaz che ha sottotitolato almeno una ventina di film su Gojira insieme a Godzilla Italia per vedere se gli era sfuggita tale pellicola, se nessuno sarà interessato a tradurlo potrei valutare l'opzione di farlo da me per poi condividere qui l'.srt ma, conoscendomi, non vorrei ritrovarmi a metà dell'opera per poi abbandonare....

    Ad ogni modo:

    Rebirth of Mothra III (1998) [FRA]
  8. .
    Ti rinnovo i miei ringraziamenti, Hywel. Sono commosso da cotanta dedizione et passione! :)
  9. .
    Ciao, ragazzi, so che non è la sezione giusta ma per la domanda che volevo porre non esiste una sezione appropriata quindi prenderò questa di killer comunist come una sorta di zona per gli off-topic.

    Volevo chiedervi se conoscete o avete frequentato qualche università in Italia che abbia a che fare col mondo del cinema e dia agli studenti una buona preparazione per quanto riguarda regia e sceneggiatura.

    Durante l'ultimo anno sono rimasto "parcheggiato" nella facoltà di giurisprudenza della città vicino casa complici la mia indecisione su quale strada percorrere e la paura di abbandonare casa e andare a vivere da solo. Nel corso dell'ultima estate ho maturato l'idea di tentare la strada dei miei sogni e ho anche realizzato che andare in un altra città (si tratterebbe di Roma, l'ho visitata più volte e ho pure qualche amico lì...) non è una cattiva idea visto che imparerei a gestire meglio me stesso e, di conseguenza, migliorerei come persona.

    Ho quindi dato un'occhiata in giro e, accanto alle due più prestigiose Accademia del Cinema e Scuola Holden, ho notato il corso di Arti e scienze dello spettacolo che è un ramo di Lettere e filosofia della Sapienza di Roma.

    Dal momento che alcuni di voi sono nel settore o hanno studiato questo genere di cose vorrei sapere se secondo voi questa laurea triennale è una perdita di tempo o, affiancata a qualche altro master e ad un po' di fortuna potrebbe rivelarsi una buona scelta.
    Quello cui ambisco sarebbe riuscire a diventare regista o sceneggiatore. So che è davvero un casino affermarsi in questo ambito e che se non si ha talento si rimane soltanto nomi anonimi in un fiume di laureati mediocri ma sto passando uno di quei momenti particolarmente ostici in cui ci si pongono domande del tipo "voglio davvero risvegliarmi a 60 anni con la consapevolezza che quando avrei potuto non ho fatto nulla per realizzare le mie ambizioni?". Adesso ho 20 anni e, per fortuna, i miei mi danno la possibilità economica di studiare lontano da casa e, sinceramente, vorrei imbarcarmi in questa avventura ma nutro seri dubbi di riuscire a diventare qualcuno, c'è sempre una vocina dentro di me che mi dice "ma che vai a fare? ci saranno altri 100 più bravi di te che non ci sono riusciti, continua a studiare legge così quando avrai 30 anni magari riesci a campare con le tue forze...."

    Ad ogni modo il 16 settembre andrò a Roma per fare il test d'ingresso al corso (è una pura formalità, se non si raggiungono i 18/40esimi si lascia una specie di debito da colmare) e darò un'occhiata all'ambiente universitario di lì. Avrò tempo fino a novembre per immatricolarmi e trasferirmi.

    Spero capiate la mia situazione e possiate buttarmi qualche mezzo consiglio. Vi voglio bene.
  10. .
    Grazie per la rapidità! :)
  11. .
    Asiatorrents mi chiede di essere registrato per poter scaricare i sub, non potresti caricarli direttamente qui su forumcommunity? Per farlo devi clickare sull'icona della graffetta accanto al riquadro della risposta rapida, se vuoi fare prima puoi inserire i tre .srt in un unico .rar o .zip! Grazie in anticipo!
  12. .
    Tranquillo, Vaz! Aspetteremo finchè non saranno pronti :)
  13. .
    Mi piacerebbe vederlo in versione integrale, se ce la fai a fare entrambe le versioni un doppio grazie, sennò pazienza, me lo riguardo nella versione cut :)
  14. .
    Grazie anche da parte mia, ClearNote traduceva un po' a cazzo...
  15. .
    CITAZIONE (davidedantonio1 @ 27/3/2013, 17:28)
    volevo scaricare i sub di Das Komabrutale Duell e The Burning Moon ma non ci sono più

    CITAZIONE (FrankBlack @ 26/3/2013, 14:34) 
    Forse è la centesima volta che lo ripetiamo: dopo la chiusura di megaupload ho passato tutti gli .srt ad Hywel che li ha caricati su un suo dominio a questo indirizzo

    Ho modificato la lista in prima pagina mettendo le lettere non ancora aggiornate sotto spoiler e scrivendo anche alla fine della lista incompleta dove andare a reperire tutto il materiale, speriamo che in futuro noteranno almeno una fra la scritta verde lampeggiante e quella rossa sottolineata :P

    E siamo a 100 e 1! :lol: :lol: :lol:
587 replies since 19/12/2008
.