-
.Qualcuno ha mai trovato i sottotitoli per il film del 1977 Rolling Thunder?
mai trovati ma comunque esiste in italiano rolling thunder -
.
io ce l'ho in vhs dalla avo film, ce l'ho anche in vendita se ti interessa -
.
si, tra l'altro il film è di de angelis e lo si capisce subito perchè parte del cast e ambientazioni sono riciclati dai suoi film tv di il ragazzo dal kimono d'oro -
.
https://filmbrutti.forumcommunity.net/?t=26436919
qui ce ne sono alcuni anche italiani se scorri il thread -
.
breakfast with dracula aka un vampiro a miami -
.
azzo! grazie per l'info! rimedio subito eheh -
.CITAZIONE (Barbarello @ 9/10/2010, 15:08)Scusate, ma ho smesso di tradurre Class of Nuke'em High 3 perchè è veramente un'obbrobrio (non sono mai sicuro, l'ho scritto giusto?) di film, in poche parole un brutto film, non un filmbrutto. Piuttosto tradurrei un film dal russo che continuare con quello schifo! XD Scusate se vi ho deluso... se qualcuno voleva tradurlo lo faccia pure, io non ce la faccio più. Ah, e già che ci sono... un mio amico (in poche parole il proprietario del fansub della mia firma) sta cercando qualcuno che lo aiuti a tradurre Robo Vampire di Godfrey Ho. Non ho ben capito tutto quello che mi ha detto, però credo che sia dall'audio, e non da sottotitoli già fatti. Se ha qualcuno interessa, ditemelo che vi passo la sua e-mail
Visto che non ho finito Class of Nuke'em High 3, se qualcuno ha bisogno d'aiuto per qualcosa me lo chieda, eh! Per esempio, ho letto che state traducendo Maleficia... che è francese, e visto che io il francese lo conosco col palmo della mano... beh, se avete bisogno chiedete!
obbrobrio l'hai scritto giusto... ma non ci vuole l'apostrofo
di maleficia ho i sub in inglese, la faccio da lì la traduzione -
.CITAZIONE (ouija85 @ 4/10/2010, 20:59)Siamo tutti con te!
E non sparire come Clear Note
ma che porti sfiga? dopo che ho letto sto post prima mi si è rotta la ventola del pc e poi m'è saltata la linea adsl
sgrat sgrat
cmq ho appena finito di muxarmi il dvd di eating raoul con i sub ita, quindi da domani o lunedi inizio sto benedetto maleficia
faccio una richiesta:
qualcuno ha o ha voglia di fare i sub di sexandroide? è spettacolare -
.CITAZIONE (ouija85 @ 2/10/2010, 14:46)poi quando finisco inizio quelli di maleficia
c'era un utente del forum che mi aveva scritto mesi fa che li stava facendo lui, se mi dice che è a buon punto allora non li faccio e passo oltre
Era Clear Note che aveva detto che li traduceva.
Poi è sparito (da millenni ormai), direi che puoi pure tradurli.
Ci vogliono assolutamente i sub ita di Maleficia
[/QUOTE]
ah ok, perchè io gli avevo passato quelli in inglese
cmq appena ho un po' di tempo mi ci metto, credo che in un mese dovrei riuscire a farli -
.
io praga l'ho trovata economica... ora non so tu in che posti andavi ma io con 10 euro bevevo un litro di birra e mangiavo 3/4 di anatra con prosciutto di praga, zuppa locale, focaccia di patate e altre cose random
per non parlare del cinese zozzo che ho trovato a praga... co meno di 5 euro prendevo 3 portate! -
.
anche a praga si mangia divinamente, specialmente se si è amante di carne formaggio e patate -
.
le jacket potatoes le ho magnate a istanbul
per la precisione 2 di fila troppo bone -
.CITAZIONE (FrankBlack @ 27/9/2010, 13:45)Auguro buon lavoro anche a disintegration, purtroppo dei sub italiani per Maleficia non ho avuto più notizie neanche io, mi sa che il progetto è stato abbandonato dall'utente.....
In ogni caso lista aggiornata!!!
allora li faccio io, poi prima o poi insieme alla mia ragazza riuscirò a fare le traduzioni dei capolavori di cuneyt arkin -
.
si si posta posta
io sto facendo quelli di female ninjas magic chronicles a tempo perso, poi quando finisco inizio quelli di maleficia
c'era un utente del forum che mi aveva scritto mesi fa che li stava facendo lui, se mi dice che è a buon punto allora non li faccio e passo oltre -
.
grazie per i sub di eating raoul!
peccato che non sono stati fatti prendendo a base il master del dvd che posseggo altrimenti l'avrei muxato : (