Errori grammaticali

Paerliamone

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Gandhi a Las Vegas
     
    .

    User deleted


    314062_231289856928443_168125406578222_659470_1446112012_n

    301002_231289670261795_168125406578222_659456_2045527589_n

    299523_231289950261767_168125406578222_659476_384352166_n
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Gappa

    Group
    Circolino
    Posts
    13,869
    Location
    il teatrino delle ombre

    Status
    OFFLINE
    Manco in terza elementare si fanno errori del genere! C'è solo da vergognarsi!

    Ma la seconda foto, piu che un errore, mi sembra un divertente e dialettale calembour :D
     
    .
  3. Frank Costello
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (V for Vendetta @ 11/10/2011, 21:56) 
    Ma la seconda foto, piu che un errore, mi sembra un divertente e dialettale calembour :D

    Si, come il film omonimo di Brass... è un calembour, non è un errore. A proposito di francese rielaborato alla burina mi ha fatto morire la scritta ''GE TEM'' (Je t'aime)...

    aggiungo

    ''Se nel fiume senti un rumore siamo noi due ke femo la more'' (sic!)
    ''Questo amore IMMENZO X TE''
    ''Q'anto ti amo''
    ''Io e te 4 metri sopra il cielo perchè a 3 metri stanno troppa gente''

    de-evoluzione della lingua viva? ignoranza?
     
    .
  4. ricky_87
     
    .

    User deleted


    devo dedurre che anche voi avete visto Studio Aperto oggi? :lol:

    Azzo... ho cominciato la frase senza la maiuscola......... noooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!
     
    .
  5. Gandhi a Las Vegas
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Frank Costello @ 11/10/2011, 22:24) 
    CITAZIONE (V for Vendetta @ 11/10/2011, 21:56) 
    Ma la seconda foto, piu che un errore, mi sembra un divertente e dialettale calembour :D

    Si, come il film omonimo di Brass... è un calembour, non è un errore. A proposito di francese rielaborato alla burina mi ha fatto morire la scritta ''GE TEM'' (Je t'aime)...

    aggiungo

    ''Se nel fiume senti un rumore siamo noi due ke femo la more'' (sic!)
    ''Questo amore IMMENZO X TE''
    ''Q'anto ti amo''
    ''Io e te 4 metri sopra il cielo perchè a 3 metri stanno troppa gente''

    de-evoluzione della lingua viva? ignoranza?

    Oddio sto morendo! :lol:
     
    .
  6. Frank Costello
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (ricky_87 @ 11/10/2011, 22:30) 
    devo dedurre che anche voi avete visto Studio Aperto oggi? :lol:

    nO e kE noi li tagliano lo parlamo ccosi perchè semo ggiovani e studio aperto ce da ragGiONe. :lol:



    CITAZIONE (Gandhi a Las Vegas @ 11/10/2011, 22:37) 
    CITAZIONE (Frank Costello @ 11/10/2011, 22:24) 
    Si, come il film omonimo di Brass... è un calembour, non è un errore. A proposito di francese rielaborato alla burina mi ha fatto morire la scritta ''GE TEM'' (Je t'aime)...

    aggiungo

    ''Se nel fiume senti un rumore siamo noi due ke femo la more'' (sic!)
    ''Questo amore IMMENZO X TE''
    ''Q'anto ti amo''
    ''Io e te 4 metri sopra il cielo perchè a 3 metri stanno troppa gente''

    de-evoluzione della lingua viva? ignoranza?

    Oddio sto morendo! :lol:

    ''Ke'' veniva usato ai tempi del Placito Capuano prima dell'anno Mille. E' tutto chiaro: ci stiamo de-evolvendo e torneremo al Medioevo.
     
    .
  7. ricky_87
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Frank Costello @ 11/10/2011, 22:39) 
    E' tutto chiaro: ci stiamo de-evolvendo e torneremo al Medioevo.

    Mai avuto alcun dubbio, purtroppo :unsure:
     
    .
  8. Frank Costello
     
    .

    User deleted


    ''La vita mi a dato un regalo bellissimo e io come lo stupido o perso e x questo io ciò un dolore atroce ke solo tu puoi quarirmi xke 6 parte di me''
    ''Io x te MUORO''
    ''Mara RIMANERAI sempre nel mio cuore''

    La de-evoluzione è iniziata!!! Buahahahahaha!!!
     
    .
  9. Gandhi a Las Vegas
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Frank Costello @ 11/10/2011, 22:39) 
    CITAZIONE (ricky_87 @ 11/10/2011, 22:30) 
    devo dedurre che anche voi avete visto Studio Aperto oggi? :lol:

    nO e kE noi li tagliano lo parlamo ccosi perchè semo ggiovani e studio aperto ce da ragGiONe. :lol:



    CITAZIONE (Gandhi a Las Vegas @ 11/10/2011, 22:37) 
    CITAZIONE (Frank Costello @ 11/10/2011, 22:24) 
    Si, come il film omonimo di Brass... è un calembour, non è un errore. A proposito di francese rielaborato alla burina mi ha fatto morire la scritta ''GE TEM'' (Je t'aime)...

    aggiungo

    ''Se nel fiume senti un rumore siamo noi due ke femo la more'' (sic!)
    ''Questo amore IMMENZO X TE''
    ''Q'anto ti amo''
    ''Io e te 4 metri sopra il cielo perchè a 3 metri stanno troppa gente''

    de-evoluzione della lingua viva? ignoranza?

    Oddio sto morendo! :lol:

    ''Ke'' veniva usato ai tempi del Placito Capuano prima dell'anno Mille. E' tutto chiaro: ci stiamo de-evolvendo e torneremo al Medioevo.

    Da questo che hai scritto mi hai fatto intuire che hai avuto la medesima istruzione di blah-dsajkdh: hai letto molti libri de froci antichi.
     
    .
  10. Frank Costello
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Gandhi a Las Vegas @ 11/10/2011, 22:45) 
    Da questo che hai scritto mi hai fatto intuire che hai avuto la medesima istruzione di blah-dsajkdh: hai letto molti libri de froci antichi.

    CITAZIONE
    De froci antichi? Ma che cazzo stai a dì? Non li gradisco! Mica me stavo 'a fa 'e pippe su Internet! Co '50 mijoni me calzavo 'e mejo bucione da qui a Pechino via Bombay!

     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Totonno O' Cafone

    Group
    Circolino
    Posts
    4,657
    Location
    Casa mia, molto vicino sia a Rapture che alle Grindhouse.

    Status
    OFFLINE
    Io x te muoro è fantastica, a seguire Get em e q'anto ti amo :D
    Contacts
     
    .
  12. ricky_87
     
    .

    User deleted


    Mi fa morire anche la coniugazione del verbo morire. :lol:
     
    .
  13. Dexter_Morgan
     
    .

    User deleted


    Scendendo dal treno l'anno scorso ho beccato "Giulia c'elai larga". http://img198.imageshack.us/img198/5904/29...62433678827.jpg


    A mio parere è quasi insuperabile.
     
    .
  14. Tabrith
     
    .

    User deleted


    si ma mona mour non è un errore, è un fine gioco di parole
     
    .
  15. acaso
     
    .

    User deleted


    Anche nei negozi si assiste a fenomeni paragrammaticali degni di nota:

    "si riapre il 31 agosto c.m."
    "si riapre stassera"
    "gusto chinder ciocolato" (in gelateria)
    "arancie buone 2€ kg"
    "aranci uoschinthon"
    "cigliegge di produzione propria"
    "fichidindie belle"
     
    .
69 replies since 11/10/2011, 20:47   2663 views
  Share  
.