-
| .
|
|
|
Grazie! Mi ricordo infatti che i timing dei Guinea pig non erano precisissimi. Che pazienza che hai
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Sottotitoli per la webserie dell'anno scorso su Street Fighter.
I subbi qui proposti sono per la versione episodica del serial e non per il raggruppamento degli stessi sottoforma di film.
Gli srt dall'episodio 0 al 7 sono a cura di SubsFactory, gli ultimi cinque li ho tradotti io stesso visto che da loro il progetto sembrava essersi fermato....
Street Fighter: Assassin’s Fist - stagione 1 (2014)
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Grazie Frank! Aggiunti subito in pagina.
CITAZIONE (ouija85 @ 28/4/2015, 19:03) Mi ricordo infatti che i timing dei Guinea pig non erano precisissimi. E purtroppo in Guinea Pig 3: He Never Dies oltre che sfasati erano in più parti anche molto approssimativi, se non completamente errati; aggiunta in pagina la revisione dei sottotitoli il cui autore è battleroyale per Asian World. A giorni lavorerò anche sull'ultimo Guinea Pig rimanente, Devil Woman Doctor.
Edited by Hywel - 30/4/2015, 14:06
|
|
| .
|
-
-
| .
|
|
|
Aggiunta in pagina la revisione completa dei sottotitoli di kikka_fata per Blubberella, che era ahimé pesantemente fuori sync; aggiustate anche alcune battute. E grazie a davide per la segnalazione dei sub di Asian World (Tanaka, per la precisione) per Executive Koala, aggiunto il link.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Rippati ed aggiunti in pagina i sottotitoli per Halloween 6 del 1995.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Rippati ed aggiunti in pagina gli hardsub per Barricade del 2012 (i cui autori sono Angel of Darkness e Fallen Angel - però pietà ragazzi, siamo nel 2015 e ancora di hardsub! ), revisionati ed aggiunti i sottotitoli per Bone Sickness (per cui c'è da ringraziare il nostro The Player - rivisto interamente il timing, corretto qui e lì qualche battuta, tradotta una scena che mancava perché credo di aver lavorato alla versione uncut) e per Broken (per cui c'è da ringraziare icarothelight, anche qui ho dovuto rivedere interamente il timing e qualche battuta qua e là).
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Aggiunta in pagina la revisione dei sottotitoli per Calvaire (per cui c'è da ringraziare gli autori Ethan e DOROTHY per Asian World), davvero un buon thriller con tracce di horror.
|
|
| .
|
-
-
| .
|
|
|
Aggiunte in pagina le revisioni di Murder Set Pieces (il cui autore è Horror - ho completamente rivisto il timing, gran parte della traduzione e rovistato in ogni dove per la traduzione delle parti in Tedesco) e The Collector (i cui autori sono daitarn e Juljana per IScrew - anche qui completamente rivisti timing e traduzione).
|
|
| .
|
-
-
| .
|
|
|
Aggiunta in pagina la revisione di Guinea Pig 4: Devil Woman Doctor (i cui autori sono disgustibus.blogspot.it - ho completamente rivisto timing e traduzione).
E così ora tutti i Guinea Pig hanno un timing decente, finalmente.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Disponibili anche i sottotitoli italiani per Pocket Ninjas versione da 1h17'48''! Una roba immonda che giustamente ha trovato casa nella lista dei film peggiori secondo IMDB In esclusiva per FilmBrutti.com:
(1997) Pocket Ninjas [ITA]
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Aggiunta in pagina la revisione dei sottotitoli di Domi Plan 9 per The Burning Moon, il timing era sufficiente e non l'ho ritoccato ma ho rivisto completamente formattazione e grammatica, che erano messe veramente male.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Fantastico! Grazie mille come sempre
|
|
| .
|
2686 replies since 21/2/2009, 13:48 221184 views
.