SottotitoliBrutti

discussione ufficiale dei sottotitoli di FilmBrutti e non

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. astragalo666
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (babsjohnson @ 12/10/2010, 16:02)
    CITAZIONE (ouija85 @ 12/10/2010, 14:33)
    Di questo
    www.alexvisani.com/rec_sobad/bloodfreakbib.htm
    qualcuno riesce a trovare sub in qualche lingua?
    Almeno si può provare a tradurre

    Ci sono già in italiano nel post principale! :D

    Intanto sto andando avanti con la traduzione di "Basket Case 2". Non dovrebbe volerci più molto.

    ops! scusate
     
    .
  2. Artikuz
     
    .

    User deleted


    Ciao ragazzi, intanto complimenti per il forum e per il vostro lavoro! ...E siano benedetti i filmbrutti ;)

    Volevo chiedervi se qualcuno ha i sottotitoli per il film Snuff, del 1976 (anche in inglese sarebbero ben accetti)!
     
    .
  3. PresidenteMarchiño
     
    .

    User deleted


    Benvenuto Artikuz!
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Gappa
    A_STARA_STARA_STARA_STARA_STARA_STARA_STAR

    Group
    Member
    Posts
    2,186

    Status
    OFFLINE
    Segnalo i sottotitoli di Machete: www.opensubtitles.org/it/subtitles/3858624/machete-it
    Sottotitolato in italiano da Isubs.
     
    .
  5. Artikuz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (PresidenteMarchiño @ 17/10/2010, 18:25)
    Benvenuto Artikuz!

    Grazie Maestà :B):
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Joe Tanto
    MALE_STARMALE_STARMALE_STAR

    Group
    Member
    Posts
    383

    Status
    OFFLINE
    Aggiungo i sottotitoli italiani di The prowler (1981) di Joseph Zito:
    http://www.mediafire.com/file/va947wcpkz26...20SUB%20ITA.srt

    Inoltre sto tentando di tradurre questo film:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Death_Bed:_The_Bed_That_Eats
    che a me è piaciuto parecchio.
    Parla di un letto indemoniato che mangia le persone.
    Il problema è che i sottotitoli esistono solo in sloveno e quindi mi devo basare solo dall'inglese parlato che non capisco perfettamente.
    Per chiunque mi voglia aiutare i sottotitoli sloveni sono qui
    http://www.podnapisi.net/en/death-bed-the-...dnapisi-p803682
     
    .
  7. Artikuz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Artikuz @ 14/10/2010, 18:29)
    Ciao ragazzi, intanto complimenti per il forum e per il vostro lavoro! ...E siano benedetti i filmbrutti ;)

    Volevo chiedervi se qualcuno ha i sottotitoli per il film Snuff, del 1976 (anche in inglese sarebbero ben accetti)!

    Mi autoquoto per informarvi che se a qualcuno interessa, ho trovato i sottotitoli per Snuff in spagnolo ;)

    http://files2.subdivx.com/112742.rar
     
    .
  8. Artikuz
     
    .

    User deleted


    Qualcuno ha mai trovato i sottotitoli per il film del 1977 Rolling Thunder?
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Gappa
    A_STARA_STARA_STARA_STARA_STARA_STARA_STAR

    Group
    Member
    Posts
    2,186

    Status
    OFFLINE
    Sto traducendo la terza serie de The Boondocks che probabilmente non arriverà in italia.....fatemi sapere se vi può interessare!
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Professor "Lodom" Lawton
    A_STARA_STARA_STARA_STARA_STAR

    Group
    Member
    Posts
    549

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Artikuz @ 16/11/2010, 14:02) 
    Qualcuno ha mai trovato i sottotitoli per il film del 1977 Rolling Thunder?

    mai trovati ma comunque esiste in italiano rolling thunder
     
    .
  11. Artikuz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (disintegration_ @ 16/11/2010, 18:28) 
    CITAZIONE (Artikuz @ 16/11/2010, 14:02) 
    Qualcuno ha mai trovato i sottotitoli per il film del 1977 Rolling Thunder?

    mai trovati ma comunque esiste in italiano rolling thunder

    Il problema è che è introvabile quanto un paio di sottotitoli (manco in inglese o in spagnolo si trovano..)
     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Professor "Lodom" Lawton
    A_STARA_STARA_STARA_STARA_STAR

    Group
    Member
    Posts
    549

    Status
    Anonymous
    io ce l'ho :D
     
    .
  13. Artikuz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (disintegration_ @ 17/11/2010, 15:21) 
    io ce l'ho :D

    Hai la VHS???
    Ehm..
    non è che riesci a farci uscire un piccolo .avi per un povero cristo? :wub:
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Professor Gruber
    MALE_STARMALE_STARMALE_STARMALE_STAR

    Group
    Member
    Posts
    408
    Location
    Tromaville

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Barbarello @ 9/10/2010, 14:08) 
    Scusate, ma ho smesso di tradurre Class of Nuke'em High 3 perchè è veramente un'obbrobrio (non sono mai sicuro, l'ho scritto giusto?) di film, in poche parole un brutto film, non un filmbrutto. Piuttosto tradurrei un film dal russo che continuare con quello schifo! XD Scusate se vi ho deluso... se qualcuno voleva tradurlo lo faccia pure, io non ce la faccio più. Ah, e già che ci sono... un mio amico (in poche parole il proprietario del fansub della mia firma) sta cercando qualcuno che lo aiuti a tradurre Robo Vampire di Godfrey Ho. Non ho ben capito tutto quello che mi ha detto, però credo che sia dall'audio, e non da sottotitoli già fatti. Se ha qualcuno interessa, ditemelo che vi passo la sua e-mail :)

    Visto che non ho finito Class of Nuke'em High 3, se qualcuno ha bisogno d'aiuto per qualcosa me lo chieda, eh! Per esempio, ho letto che state traducendo Maleficia... che è francese, e visto che io il francese lo conosco col palmo della mano... beh, se avete bisogno chiedete! ;)

    Si', C. of nuke 'em high III e' proprio uno schifo ;)
    Pure su eXXagon ne parlano male!.
     
    .
  15. Perchécèuncocomerolì
     
    .

    User deleted


    Ciao a tutti, è un po' che seguo il forum ma mi sono appena registrata.
    Non c'è una sezione di presentazioni vero?
    Bhe cmq ho tradottto i sottotitoli di Pumpkinhead2 che detto tra noi è una vera schifezza, mi ci sono messa più che altro per amore della serie visto che il primo e il quarto mi sono piaciuti tantissimo.
    Esattamente che devo fare per aggiungere il sottotitolo alla sezione?
    La descrizione del sottotiolo è

    Pumpkinhead 2: Blood Wings (italiano):

    Il link è su megaupload con id ?d=B8VX64WV

    (ho provato a scrivere l'url ma il forum non mi fa pubblicare il messaggio dicendo "Hai inserito un URL non valido")

    ps: lo appena caricato, non so se già disponibile....
     
    .
2686 replies since 21/2/2009, 13:48   221197 views
  Share  
.