-
EroePostAtomico.
User deleted
CITAZIONEAllora, pare che ristampino tutte le miniserie.
Vado in edicola..
Speriamo che stampino davvero tutto..
Qualcosa di storto doveva esserci..
La traduzione..
(L'importante è che sia fedele al concept originale,
e non scritta da 4 scimmie ubriache..)
Oggi ho rispolverato il vecchio Lobocop e la città di Ditrota..
Ricorderai sicuramente,
la tavola dove lo seppelliscono sotto tonnellate di cemento liquido..
Fantastico... -
Stevenus McSion.
User deleted
Lo avevo reperito in rete in formato elettronico, però la carta è tutta un'altra cosa.
Penso che la De Agostini detenga i diritti della DC Comic ma non delle passate edizioni, da qui si spiega il motivo delle differenze.
Cmq il problema è che non si capisce moltissimo come parla l'Uomo, sono francamente deluso da questa traduzione.. -
EroePostAtomico.
User deleted
CITAZIONECmq il problema è che non si capisce moltissimo come parla l'Uomo, sono francamente deluso da questa traduzione.
Quasi quasi desisto dall'acquistarlo... -
EroePostAtomico.
User deleted
Speriamo che dopo merdate,tipo Catwoman,
si decidano ad investire su personaggio che avrebbe tanto da dire..
Comunque il corto sperimentale merita davvero un plauso..
Molto ma molto bello... -
Stevenus McSion.
User deleted
Segnalo l'uscita del 2° numero della collana che comprende i seguenti episodi:
-Paramilitary (finalmente)
-Blazin' chain of love
-Infanticide (la mia saga preferita dell'Uomo)
-Lobo-Con (l'episodio più folle e scompisciante)
La traduzione è sensibilmente migliorata, anche se si notano errori di trascrizione (nel senso che ho trovato una parola in spagnolo che non c'entrava nulla, a dimostrazione che non è tradotto dall'originale). Diciamo che ora si capisce meglio cosa dice Lobo.
.