titoli uguali

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. rsi
     
    .

    User deleted


    APROPOSITO
    visto che recentemente è stato trasmesso in tv come non citare il vendicatore tradotto da the punisher e il vendicatore di seagal
     
    .
  2. Monjoie
     
    .

    User deleted


    Bad Company - Protocollo Praga...

    Trasmesso ieri sera. E doverosamente visto a scopi di studio :D visto che volevo accertarmi di una sensazione che mi girava per la testa; ovvero che la pellicola de quo altro non fosse che un plagio mal riuscito di The Peacemaker del 1999 con Clooney e Kidman.

    Soliti mafiosi/malviventi/terroristi ex sovietici, solita bomba atomica sul suolo stellestrisciato e così via.

    Addirittura -incredibile ma vero- il cattivo alpha ad un certo punto dice la medesima frase che dice il suo omologo in The Peacemaker, ovvero -a memoria- "Prendete le parti in guerre che non conoscete e venite a dirci chi ha ragione e come dobbiamo comportarci".

    Stupefacente.

    Per il resto un Anthony Hopkinks vicino ad uno dei suoi, fortunatamente pochi, momenti di nadir, un figuro modellato per sembrare il fratello scemo di Will Smith e la solita rappresentazione dell'europa dell'Est (tutta, da Gorizia / Nova Gorica a Sakhalin non fa differenza alcuna nonostante 11 fusi orari di differenza) come un generico posto da qualche parte al di fuori del sacro suolo americano dove le strade fanno schifo e i malviventi vestono tutti di nero.

    Tremendo.
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Gappa

    Group
    Circolino
    Posts
    13,869
    Location
    il teatrino delle ombre

    Status
    OFFLINE
    Io ti appoggio pienamente, Monjoie, infatti io e RSI ne avevamo gia parlato 5 anni fa, di questo imbarazzante problema, che si sono incastrati la testa in determinati titoli e non riuscivano piu a uscirne :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
    CITAZIONE (V for Vendetta @ 17/1/2009, 00:33)
    Vogliamo parlare dei 3 o 4 Bad Company o anche degli omologhi Cattive Compagnie (almeno due)?
    Come non darti ragione, RSI?

    CITAZIONE (rsi @ 17/1/2009, 09:18) 
    VERISSIMOOO!!!HAI RAGIONISSIMO V.

    tenere poi conto dell'inutilità di tali traduzioni.
    che affinità o minimamente che cosa c'entra il titolo bad company-protocollo di praga con la trama del film di schumacher con antony hopkins?????
    in più che cosa c'entra bad company come titolo e poi aggiungere protocolo di praga.che affinità hanno le due cose? :lol:

    sembra una cosa non sense futurista o stile pretolini :lol:

    E...continuando a parlere di titoli uguali...
    Olympus As Fallen, che in italia è stato distribuito col titolo di Attacco Al Potere, stesso titolo di un film molto piu profondo e interessante (con Bruce Willys e Denzel Washington) il cui titolo originale era The Siege ("siege" vuol dire assedio)

    Il suo "clone" (cioe sempre terroristi che assaltano la Casa Bianca e prendono in ostaggio il Presidente, uccidendo tutti e preoccupandosi troppo di un bambino/a) è White House Down che ha il titolo italiano di Sotto Assedio, a sua volta traduzione di Under Siege (da noi conosciuto come Trappola In Alto Mare

    Confusi? Se ancora non lo siete, sappiate che i due film sono praticamente usciti durante la stessa stagione cinematografica: uno all'inizio e l'altro alla fine. :wacko: :wacko: :wacko: :wacko: :wacko: :wacko:
     
    .
17 replies since 16/1/2009, 23:26   474 views
  Share  
.